Shosa to Reiho Dressing
General introduction of how to get dressed
This time I will explain how to dress.
It does not have to be complete, but I will explain them in the order in which they are worn.
I’m going with this appearance, this attire for the shoot right now, but you may also instead wear a T-shirt on top or those who have one a 襦袢 (juban – lit. “undergarment”).
First, put on the 足袋 (tabi).
All dressing is done from the left. This is an old-fashioned practice and there is no particularly obvious reason. Firmly put on the tabi, then put in the 小鉤 (kohaze – lit. “small hooks”) starting from the bottom. There are also tabi that use Velcro rather than hooks, which I think is easy to use. It is difficult until you get used to the putting in the hooks. Please be sure to always wear the tabi from the left foot.
Next is the 長襦袢 (nagajuban – lit. “long undergarment”). As a side note, if you were to wear a normal training gi, this is how you would put it on. If there is a cord attached tie it like this. Importantly, whether in a training gi or a kimono, be sure to always have the right side fold over first, in other words, always 右前 (migi mae – roughly “right first”).
As the opposite 左前 (hidari mae – roughly “left first”) is how you wear it on funerals, please make sure to always keep the right-then-left order.
Well then, onto the nagajuban.
Pass the arms through the left sleeve, then the right sleeve. And align the juban to the body so that the right comes first.
You may optionally use a string here and tie it to your waist.
Next, we will put on the 長着 (nagagi – “long kimono”).
The nagagi is the same as the nagajuban. It is first placed on the back.
Next, pass the arms through the left sleeve, then the right sleeve.
And once again fold the right side of the juban to the body first, next fold the right side of the nagagi first.
At this time, it is better to match the length of both sides of the nagagi first and then fit it to the body.
I will next explain how to tie the knot of the obi which is called 一文字結 (ichimonji musubi).
Fold the last 25 cm to 30 cm of the obi in half. This is called 手先 (tesaki – “finger(tip)”).
Wrapping the obi to the left is 関東巻 (kantoumaki), wrapping it to the right 関西巻 (kansaimaki). In Tenshinryuu we generally use Kantoumaki.
Place the tesaki of the obi to the right hip and wrap the obi around three times.
Then let the remainder of the obi called 垂れ先 (taresaki) go over and cross the tesaki, then grab it from below and bring it up. While slightly pulling in the stomach, pull the ends to make the knot. In Tenshinryuu you are taught to open a space between the obi and the body about one palm width for holding the swords.
After pulling the two ends tightly, cross them again here. Press the tesaki with your right arm against your body.
Fold the taresaki sideways by about 20 cm front to back. Once this is done, you may want to pull the ends to tighten the knot once again.
Then from below, wrap the tesaki around the folded taresaki. After this we could tie it, but this time we’ll simply insert the tesaki into the gap between the layers of the obi.
It will have a better appearance if you fold this portion called 羽 (hane – “wings/feathers”).
Although it will be hidden in the hakama, please be encouraged to wear this as nicely as possible.
Please make sure that the obi falls slightly forward when viewed from the side.
Position the oni below the pelvis, with the hip bone at the upper end of the obi.
If you wrap the obi too tightly on the hips it will be difficult to insert a sword, it’s also not attractive in terms of wearing Japanese kimono.
After you have finished tying the obi, it will look nicer when you press the wrinkles on the front and back of the nagagi to the left and right edges, so please pay attention to such fine details.
Next up is 尻端折り (shirippa shori). You won’t have to do it if your kimono is as short as the training gi from earlier, but it is necessary for longer kimono. Pull the end of the nagajuban and nagagi up from under the obi.
The following is how to wear the hakama.
When folded correctly the hakama can be unfolded immediately.
Like before, make sure to insert the left foot first.
Then we will make sure the front part of the hakama goes right above the kaku’obi.
In some other ryuuha (schools) the kaku’obi may be shown a little, not however in Tenshinryuu. Make sure front string part of the hakama goes right above the kaku’obi.
Wrap both front strings around and let them cross behind your back. Then pull them firmly back to the front while pulling in your stomach.
Pull on both strings that are crossed in the back and hold them with your right hand. Next, adjust with your left hand so that the front string intersects with the left part of the hane.
Now switch from your right hand to your left one to hold both front strings while still pulling on them. Then adjust with your right hand so that the front string intersects with the right part of the hane. By doing this, you can prevent the front strings from rising gradually.
Then let both strings cross in the front, but please do so especially low.
The left front string is to come before the right one, and then cross at the 丹田 (tanden – spot below the navel). Then fold both straps vertically, bring them backward parallel to the floor, and tie them in a bow on the backside.
As another method, you can fold the only left front string vertically on the left hip and then tie both on the backside. Either way is suitable.
Next put the backboard on the obi. You don’t however just place it on top, but push it deep into the obi.
Bring both back strings of the hakama to the front. Have the left back string come over the right one, wrap it around all four strings and pull it up from below, then pull both back strings firmly while pulling in your stomach. Now pull the string on the left side down from the top to entwine all the strings.
There are various ways of handling the strings, but first of all I will introduce you to 一文字結 (ichimonji musubi). Like this I’m going to fold the back string so that it is now on the right side, to conclude, make it horizontal in the form of a straight line (TL note: 一文字 (ichimonji) refers to the kanji 一 (ichi) which represents the number one and obviously is a straight line). When folding, the width is up to your own taste – it doesn’t matter even if it’s a little short. After you’ve brought the folded string to the centre, take the back string that is dangling below and wrap it around all strings and pull it down. With the remaining string you can make a cross, which makes it a knot called 十文字結 (juumonji musubi) (TL note: 十 (juu) is the kanji for the number ten).
However often the Juumonji Musubi can easily come undone, and because of this drawback we’ll take the remaining string over to our right hip, and work it through the hakama strings. The remaining string seems short here, so you may want to process it through the right hip to the appropriate length.
It is important that there is sufficient space between the upper and lower straps. The lower hakama strap may rise up while moving, but please try to make such a form first.
Arrange the kimono through these openings in the hakama called 脇あき (wakiaki).
Please be careful to not let the kimono or any strings come out through the wakiaki.
This was all regarding how to wear a kimono.
There are various ways to wear a kimono, and some might be some that are easier for each of us. As you get used to it, you can wear it in your own way, if you already have a way of wearing kimono that way can be continued. I think it’s fine as long as it’s worn neatly.
As we put in swords, it becomes important to make sure that e.g. you can move around without any problem while wearing swords or that the swords are stable etc., so please pay close attention to things like that.
着付け
今回は着付けの方法について解説をしていきます。
全て揃えている必要はないですが、着ていく順番通りに一通り説明していきます。
この姿、格好は撮影のためのものですが、上にTシャツなどを着ても構いませんし、持っている方は襦袢(じゅばん)を着ても構いません。
まず足袋(たび)を履きます。
全ての着付けは左から行います。これは昔からの作法であり、特にはっきりとしたこれという理由はありません。しっかりと足を足袋の中に入れて、小鉤(こはぜ)を下からはめていきます。小鉤ではなくマジックテープを使っている足袋もあり、それだと簡単だと思います。小鉤をはめていくという動作も慣れるまでは難しいです。必ず左足から足袋を履いていくことに注意してください。
次に長襦袢(ながじゅばん)を着ます。なお、普通の稽古着を着る場合はこのように羽織ります。稽古着に紐がついている場合はこのように結びます。大事な点として、稽古着にせよ、着物にせよ、必ず右側の布地を先に自分の身体に密着させるように、すなわち「右前(みぎまえ)」になるように着ます。
これを反対の「左前(ひだりまえ)」にすると、葬式の時などに着る方法となりますので、必ず右、左と順番を守るようにして下さい。
それでは長襦袢を着ていきます。
左袖、右袖の順番に腕を通します。そして襦袢を右前になるように身体に合わせます。
ここで紐を腰に結び付ける場合もあります。
長着(ながぎ)を着ていきます。
長着も長襦袢と同様です。まず背に長着を羽織ります。
次に左袖、右袖の順番に腕を通します。
そしてもう一度襦袢を右前になるように身体に合わせ、次に長着を右前になるように身体に合わせます。
このとき、長着の両方の襟の長さを揃えてから、長着を身体に合わせていくと良いでしょう。
一文字結び(いちもんじむすび)という帯の結び方を説明していきます。
帯の端を25cmから30cmほど縦半分に折ります。これを手先(てさき)と呼びます。
帯の巻き方は左巻きの関東巻(かんとうまき)、右巻きの関西巻(かんさいまき)があります。天心流では左巻きの関東巻を基本的に使っています。
帯の手先の端を右腰に付けて、帯を三回巻きます。
そして垂れ先(たれさき)と呼ばれる帯の余りの下に手先が来るように交差し、垂れ先を下から通して上に持っていきます。おなかをややへこませながら、垂れ先と手先を引っ張り結びます。天心流では刀を差すときのために手の平1枚分ほど帯と身体に隙間を開けるように教えられています。
垂れ先と手先を引っ張り強く結んだあと、ここで垂れ先と手先を交差します。そして手先を右腕で押さえておきます。
垂れ先を20cm前後で横折していきます。全て折り終わったら、もう一度垂れ先と手先を引っ張り結び直すと良いでしょう。
そして手先で折り畳んだ垂れ先を下から上に巻いていきます。この後結ぶ場合もありますが、今回は簡易的に帯と帯の隙間に手先を差し込みます。
羽(はね)と呼ばれるこの部分を折ると見栄えがよくなります。
袴で隠れてしまいますが、できるだけきれいに着るように心がけて下さい。
横から見たときに帯はやや前下がりになるようにして下さい。
帯の位置は骨盤より下になり、帯の上端に腰骨がくるようにします。
腰回りのくびれで帯を巻くようにすると刀を差すことに支障があり、また日本の着物を着る上での見栄えも良くありません。
帯を結び終わった後に、長着の前面と後面の皺を左右の端に寄せると奇麗に見えますので、そのような細かい所作にも注意して行って下さい。
続いて尻端折り(しりっぱしょり)です。先ほどの稽古着のような着丈が短い着物ですと必要ありませんが、長い着物ですと必要な所作です。長襦袢と長着の裾の端を帯の一番内側から下から上に通して引き上げます。
次は袴の履き方です。
正しく袴を畳んでいると瞬間的に解くことができます。
先ほどと同じように必ず左足から袴に通していきます。
そして袴の前部分を角帯の上にくるようにもっていきます。
他の流派では角帯を少し見せるようにするところもありますが、天心流では角帯を見せません。袴の前紐の部分がちょうど角帯からはみ出るようにします。
袴の両方の前紐を後ろに回し、背中で交差します。そしておなかをへこませながら強く両方の前紐を引っ張ります。
背中で交差した両方の袴紐を前にもっていき、右手で両方の前紐をひっぱりながら持ちます。次に、前紐が帯の羽の左部分で交差するように左手で調整します。
今度は右手から左手に持ち替えて両方の前紐をひっぱりながら持ちます。そして前紐が帯の羽の右部分で交差するように右手で調整します。このようにすることで、だんだんと前紐が上がってくることを防ぐことができます。
そして両方の前紐を前で交差していきますが、特に下の方で行うようにして下さい。
左の前紐が右の前紐の上に来るようにし、丹田(たんでん)の部分で交差します。そして、両方の前紐を縦に折り返し、床と平行になるように後ろにもっていき、背中側で蝶結びにします。
他の方法として、左腰で左の前紐だけ縦に折り返し、背中側で蝶結びにします。どちらの方法でも構いません。
次に背板を帯に載せます。ただ帯の上に背板を載せるのではなく、帯の下に深く差し込むようにします。
袴の両方の後紐を前にもっていきます。左の後紐が右の後紐の上に来るようにし、全ての紐を絡めるように左の後紐を下から上に引き上げ、おなかをへこませながら強く引っ張ります。続いて今、左側にある後紐を全ての紐を絡めるように上から下に引き下げます。
紐の処理の仕方は様々ありますが、まず一文字結(いちもんじむすび)を紹介します。このように今右側に来ている後ろ紐を折りたたんでいき、最後、横の一文字の形にします。畳んだ時の幅は好みで、やや短めでも構いません。畳んだ紐が中央に来るようにした後、下に垂らしている後紐を全ての紐を絡めるように上から下に引き下げます。そして紐を余らせてこのように十字の形にすると十文字結(じゅうもんじむすび)と呼ばれる結び方になります。
しかし通常十文字結は外れやすい、という欠点がありますので、余った紐を自分の右腰にもっていき、袴紐に通して処理します。余った紐の長さが短いと見えてしまうので、適当な長さにして右腰に通して処理すると良いでしょう。
上の袴紐と下の袴紐の間に十分に空間が空いているようにすることが重要です。動いているうちに下の袴紐が上がってしまうかもしれませんが、まずはこのような形を作るように心がけて下さい。
袴の脇あき(わきあき)と呼ばれる空間から着物を整えます。
脇あきから着物がはみ出る、紐がはみ出ることのないように気を付けてください。
以上が着物の着方になります。
着物の着方は様々あり、それぞれ自分の着やすい方法があるかもしれません。慣れていくにつれて自分の着やすい方法で着ても構いませんし、既に着物を着ている方は今までの着方でも構いません。きちっとした着こなしであればそれで良いと思います。
我々は刀を差しますので、刀を差しているときに問題なく動けるか、刀が安定しているか、などが大事になりますので、そのようなことに注意して頂ければと思います。

コメント